Would you like to spend (or take? or pass?) more time with your family?

Diferenciar essas 3 palavras pode ser um pesadelo. Mas não é tão difícil assim. Basta entender como usá-las, sem enfocar tanto na tradução.

A palavra spend é usada para se referir a dinheiro, recursos materiais em geral, ou tempo.

No sentido de tempo, que é o que estamos vendo aqui, os grandes dicionários trazem definições de spend que utilizam a palavra pass no sentido de pass time (porque pass também tem inúmeros outros sentidos!).

Isso pode tornar tudo um tanto confuso, porque não utilizamos dos dois verbos da mesma maneira (embora estes seus sentidos sejam muito próximos, ou mesmo indistinguíveis).

Por isso, a maneira mais inteligente de tentar entender a diferença de uso entre essas palavras é compreender as situações nas quais elas são usadas. E se você já leu vários artigos aqui no blog, Você deve ter se ligado que falo disso sempre. Porque isso se aplica para praticamente todas as palavras. Então vamos entender como isso funciona.

Spend

We spend time with family and friends

Há algumas formas de utilizar essa palavra para falar de tempo. Nelas, usamos a pessoa que está usando o tempo como sujeito da frase. Repare que as traduções sugeridas, que procuram ser próximas do português brasileiro natural, variam de acordo com a situação:

Jane usually spends 30 minutes with each patient.

A Jane geralmente fica/passa/gasta 30 minutos com cada paciente.

They spent five hours on the road because of the roadblocks.

Eles ficaram 5 horas na estrada por causa dos bloqueios.

I’ve spent this whole afternoon trying to figure out how to use this!

Eu gastei a tarde inteira tentando entender como usar isso!

Their dog spent the weekend chasing rabbits on the farm.

O cachorro passou o final de semana perseguindo coelhos na fazenda.

She likes to spend her free time crocheting.

Ela gosta de passar seu tempo livre fazendo crochê.

Pass

The months have passed, it is almost Christmas!

O sentido da palavra pass é praticamente o mesmo de spend. A diferença estão no fato de que quase sempre traduzimos pass como “passar“, e no que chamamos de registro. Usa-se pass em situações formais, enquanto no inglês, cotidiano usa-se spend para exatamente as mesmas situações. Algumas das exceções são mostradas abaixo:

The months passed slowly.

Os meses se passaram, lentamente.

They became wiser as the years passed.

Eles se tornam mais sábio conforme os anos passaram.

Tension grew as the minutes passed.

A tensão aumentava conforme os minutos passavam.

Playing cards to pass the time is for old people.

Jogar baralho para passar o tempo é coisa de velho.

Hardly a day passes without some complaint from the investors.

Dificilmente se passa um dia sem alguma queixa por parte dos investidores.

Take

Does it take long for the next train?

No caso de take, significado do ligeiramente diferente. Quando se usa take no sentido de tempo (de novo, há dezenas de outros usos dessa palavra), queremos dizer que algo requer uma quantidade de tempo. Esse tipo de construção tem o sujeito frequentemente (mas não sempre) é um destes pronomes: it, this ou that.

Repare, novamente, que as traduções sugeridas variam de acordo com a situação:

It took me ages to find her the perfect gift.

Eu demorei um século para achar o presente perfeito para ela.

How long is that going to take?

Quanto tempo você vai levar?

It took her three hours to finish the test.

Ela demorou/gastou três horas para terminar a prova.

It took a few minutes for the cat to understand it could go out.

O gato demorou/levou alguns minutos para entender que podia ir lá fora.

The journey to the airport took much longer than expected.

A viagem para o aeroporto demorou/levou muito mais do que o esperado.

These things take time.

Essas coisas levam tempo.

Alerta de word chunk!

Spend the day/week/month/year
Spend time (on something)
Spend
 
Take long
Take time/ages/forever
 
Pass the time
Days/weeks/years passed…
Hardly a day passes without…

Tá ainda achando difícil? Normal. Ninguém aprende elementos de uma língua, só de ler uma vez sobre eles. É claro que ler é importante. Mas é preciso ler, tomar notas, criar seus próprios exemplos, revisar, usar na vida real, e com o tempo, vai-se incorporando a forma como se usam as palavras.

Se você gostou desse artigo e ele te foi útil, siga-nos nas redes sociais para mais informações desse tipo! @jazzyenglishschool

Posts Similares